PoustaBlog un peu plus loin, ou de l'étymologie du Poustak
Poustak !!!!!!!!!!! REVELATIONS !!!!!!!!!!!!!!
Poustak en polonais veut dire parpaing!!!
L'expression est aussi employé ds le langage courant pour designer quelqu'un de tres bete, qui a la tete vide, vide comme un parpaing!!!
Il n'est nul besoin de vous re-présenter le Poustak, a ce niveau la de la Blog, vous êtes déja initiés! Philosophe, Peluche, Pétasse... Et pourtant, le Poustak cache encore bien des secrets qui risquent a tout moment d'éclater au grand jour, comme par exemple aux détours d'une conversation franco-polonaise...
Mais revenons, tout d'abord sur le Poustak philosophe, un philosophe d'une noirceur et d'une froideur (voir citation) qui ont fait de lui une fusion entre Nietzsche et Jean-Claude Dusse.
Alors quelle occasion pour moi ce fut, le jour ou j'ai appris la vrai racine du mot Poustak...
Mais revenons, tout d'abord sur le Poustak philosophe, un philosophe d'une noirceur et d'une froideur (voir citation) qui ont fait de lui une fusion entre Nietzsche et Jean-Claude Dusse.
Alors quelle occasion pour moi ce fut, le jour ou j'ai appris la vrai racine du mot Poustak...
Allez, je ne vous fait pas languir plus, pour vous, en exclu', la définition du Poustak :
Pustak ścienny
Pustaki ścienne ceramiczne
Pustak ceramiczny do przewodów dymowych
Pustak ścienny - jest to wyrób ceramiczny lub betonowy (z betonu zwykłego lub na kruszywie lekkim, np. keramzycie) Pustaki charakteryzują się zazwyczaj większymi wymiarami i otworami o różnym układzie.
Pustaki ścienne ceramiczne
Pustak ceramiczny do przewodów dymowych
Pustak ścienny - jest to wyrób ceramiczny lub betonowy (z betonu zwykłego lub na kruszywie lekkim, np. keramzycie) Pustaki charakteryzują się zazwyczaj większymi wymiarami i otworami o różnym układzie.
Vous ne parlez pas Polonais ?
Voici donc la signification de tout ca :
Le parpaing est un élément de maçonnerie taillé ou moulé qui présente un parement sur chacune des deux faces opposées d'un mur. Le parpaing assure la fonction de chaînage (cohésion d'ensemble) de la maçonnerie.
Ce terme désigne souvent, par abus de langage, un bloc de béton.
un Poustak

Deux Poustaks

Vous suivez le compte ?
La définition colle!!!
Et la ressemblance, flagrante, non?
Je vous ai mis les deux photos comme ca VOUS jouez aux jeux des erreurs et VOUS tirez les conclusions de cette coincidence, somme toute marrante. (oui le Poustablog c interactif!!!)
Poustaki ne serait donc pas en fait grec, que Nenni, le Poustak est polonais.
J'ai donc suivi la piste polonaise... Mon enquête m'amena a confronter quelques témoins d'origine polonaise, jusqu'à ce que je tombe sur la personne qui redonna de l'élan à cette enquête trépidante. Par respect, pour celle-ci, j'ai choisi de cacher son identité.
L'enquête progressa par hasard, alors que je l'entendis crier à son desk dans un langage qui ne m'était pas familier. Je crus entendre quelque chose ressemblant à "TE PUSTAKU"...
Après explications, je découvris le sens de cette phrase usuelle pour les polonais, tu es bête comme un Poustak...
Nous en savons donc plus maintenant sur l'origine du Poustak mais j'ai comme le présentiment que cette enquête ne s'arrête pas là et qu'il y a d'autres informations que nous ignorons toujours...
J'essaie modestement de contribuer à ce dossier brulant, je vous retransmets les informations tel qu'elles m'arrivent, c'est un peu cafouillis mais je pense qu'avec un petit effort et si vous aimez les puzzles vous devriez avoir quelques clés ici...

0 Comments:
Post a Comment
<< Home